„Co-presedinta Ligii Pro Europa, Smaranda Enache , l- a acuzat ieri pe poetul A.P. de „spalare de creiere” in cadrul concertelor cenaclului „Flacara”…” asa incepea stirea pe care am sters -o din pagina, atat de enervata incat iar am fost acuzata ca as fi fost indragostita de poet! Indignarea mea a fost cauzata de absoluta ineptie, de nemasurata porcarie exprimata in stire. Inainte de toate as intreba -o pe stimabila Smaranda Enache, cum de a cuprins-o revolta tocmai acum? Nu i-au ajuns douazeci de ani Smarandei Enache sa-si exprime indignarea fatza de „compromisul domnului Paunescu” ? A rugat-o cineva sa-l judece ori sa-l ierte pe poet? La nicio saptamana dupa trecerea in nefiintza a poetului, brusc, Smaranda Enache simte nevoia sa-si exprime indignarea: „domnia sa (AP) in cadrul acestor cenacluri (Flacara) obliga tineretul participant sa faca gesturi de coercitie si supunere colectiva in momentul in care muzica aducea tineretul intr-o stare de catharzis”. Celor care nu inteleg supararea mea, sa traducem stirea. Tineretul era obligat sa faca GESTURI DE COERCITIE, adica prin gesturi AP folosea „masuri de constrangere aplicata cuiva pentru a-l face sa indeplineasca o obligatie”. (Poate ne explica dansa la ce se refera.) Continuam: „Si supunere colectiva in momentul in care muzica aducea tineretul intr-o stare de CATHARZIS.” Traducem si asta: AP. obliga tineretul la supunere colectiva in momentul de „purificare a spiritului cu ajutorul artei prin participare intensa la fenomenul artistic\” (vezii DEX). Si care i problema? Aha. „Acest lucru l-a facut la dimensiuni de masa”… Mi se face greatza. Cainii latra, caravana trece!